По-немецки тост будет Trinkspruch. Это слово образовано от глагола trinken — пить — и существительного Spruch — изречение. Давайте разберемся, какие тосты говорят немцы за праздничным столом!
Самый популярный немецкий тост — “Prost!” — произошел от латинского слова Prosit, которое означало следующее: “Es nütze” oder “Es möge etwas nützen”. Если переводить фразу дословно, то мы получаем “Это могло бы быть полезным”. Казалось бы, как связано это выражение с тостами?
Ответ на самом деле очень простой: ни один человек не пожелает вам бесполезную вещь или что-то бесполезное в духовном плане, когда будет говорить тост. Именно по этой причине появилась традиция начинать тосты с “Prost!”. Это слово как бы намекает нам на то, что нам нужно пожелать всем, кто собрался за столом, самое важное и нужное в жизни.
Если вам надоело постоянно говорить “Prost!”, то вы можете использовать две уменьшительные формы этого слова: “Prösterchen!” или “Stößchen!”. Немцы часто произносят именно их, когда праздник подходит к концу. Также большим спросом пользуется еще один короткий и популярный тост — “Zum Wohl!”, который переводится как “Будем здоровы!”
Самые популярные тосты на немецком
Немцы редко произносят длинные тосты, поэтому самыми распространенными тостами в Германии являются максимально короткие выражения. Давайте подробнее рассмотрим их:
- Prost! — За здоровье! — это универсальный тост, аналог "Cheers!" в английском языке
- Zum Wohl! – Будем здоровы!
- Auf Dich! — За тебя!
- Auf Sie! — За Вас!
- Auf uns! — За нас!
- Auf unser Treffen! — За встречу!
- Auf Glück! — За счастье!
- Auf Erfolg! — За успех!
- Auf die Eltern! — За родителей!
- Auf Liebe! — За любовь!
- Ein Hoch auf dich! — Поднимаю бокал за тебя!
- Auf den Gastgeber! — За хозяина дома!
Тосты и поздравления с Рождеством
- Fröhliche Weihnachten! — С Рождеством!
- Glückwünsche zu Weihnachten! — Счастливого Рождества!
- Herzlichen Glückwunsch zu Weihnachten! — Искренние поздравления с Рождеством!
- Frohe Weihnachten und viel Glück im Neuen Jahr! — Весёлого Рождества и много счастья в Новом году!
- Liebe Grüße und die besten Wünsche für frohe Weihnachtstage! — С любовью и наилучшими пожеланиями желаем веселого Рождества!
Больше поздравлений с Рождеством на немецком ищите по ссылке.
Тосты в Новый год
- Frohe Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr! — Весёлого Рождества и счастливого Нового года!
- Wir gratulieren Ihnen zum Neuen Jahr! — Мы поздравляем Вас с Новым годом!
- Alles Gute für das neue Jahr! — Всего наилучшего в Новом году!
- Viel Glück im Neuen Jahr! — Много счастья в Новом году!
- Herzlichen Glückwunsch zum Neujahr! — Искренние поздравления с Новым годом!
- Ein Glückliches Neues Jahr! — Счастливого Нового года!
- Frohes Neues Jahr! — Весёлого Нового года!
- Guten Rutsch! — (досл. хорошего вкатывания) — С Новым годом!
- Guten Rutsch ins neue Jahr! — C наступающим Новым годом!
- Einen guten Start ins neue Jahr! — Хорошего старта в новом году!
- Wir wünschen viel Glück, Erfolg und persönliches Wohlergehen im neuen Jahr. — Мы желаем много счастья, успехов и благополучия в Новом году.
Подборка новогодних поздравлений на немецком собрана в нашем более раннем материале.
Тосты по случаям
- Ich wünsche Ihnen… — Я желаю Вам…
- Viel Glück! — Много счастья!
- Viel Erfolg! — Много успеха!
- Viel Freude! — Много радости!
- Viel Schaffenskraft! — Творческого вдохновения!
- Gute Besserung! — Выздоровления!
- Baldige Genesung! — Скорейшего выздоровления!
- Glückliche Reise! — Хорошей дороги!
- Mahlzeit! — Приятного аппетита!
- Hals- und Beinbruch! — Ни пуха, ни пера!
Но за столом, как водится, говорят не только тосты. Хотите подтянуть немецкий и сделать свою речь более актуальной, современной и грамотной? В Deutsch Online вы можете записаться на групповые курсы немецкого языка с сертифицированными преподавателями. Занятия проводятся на платформе в личном кабинете: уроки, весь материал для подготовки, тесты и задания в одном месте. Запишитесь прямо сейчас, количество мест ограничено!
Выбрать курс немецкого языка
Тосты ко дню рождения
Если вы празднуете чей-либо день рождения, то, конечно, правильно было бы поздравить именинника, подняв бокалы за него:
- Auf das Geburtstagskind! — За именинницу/ именинника!
- Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! — С днём рождения!
- (Meinen) herzlichen Glückwunsch! — (Сердечно) поздравляю!
- Trinken wir darauf, dass Träume nicht nur zum Geburtstag wahr werden! — Выпьем за то, чтобы мечты исполнялись не только в день рождения!
- Gestatten Sie, Ihnen zu gratulieren! — Разрешите мне поздравить Вас!
- Ich gratuliere Ihnen (dir)! — Поздравляю Вас (тебя)!
Больше поздравлений с днем рождения на немецком — в нашей подборке по ссылке.
Универсальные тосты на немецком
- Alles Beste zum Feiertag! — С праздником, всего наилучшего!
- Frohes Fest! — С праздником!
- Auf Ihr Wohl! — За Ваше здоровье!
- Auf das Wolf Herrn (Frau)… — За здоровье господина (госпожи)…
- Trinken wir auf den Erfolg unseres Vorhabens! — За успешное осуществление наших планов!
- Auf unseren (Ihren) Erfolg! — За наш (Ваш) успех!
- Trinken wir darauf, dass wir immer einen Grund zum Feiern haben! — Выпьем за то, чтобы у нас всегда был повод для праздника!
- Lasst uns das Leben immer so genießen wie dieses Glas Wein! — Давайте всегда наслаждаться жизнью, как этим бокалом вина!
- Trinken wir darauf, dass wir uns hier versammelt haben und dass wir uns öfter treffen! — Выпьем за то, что мы здесь собрались, и чтобы чаще собирались!
- Trinken wir darauf, dass Träume nicht nur zum Geburtstag wahr werden! — Выпьем за то, чтобы мечты исполнялись не только в день рождения!
Смешные немецкие тосты
- Sport ist Mord, nur Sprit hält fit! –- Спорт — это убийца, и только выпивка поддерживает в форме!
- Wasser macht weise, lustig der Wein. Drum trinken wir beides, um beides zu sein. – Вода делает нас мудрыми, а вино — забавными. Поэтому выпьем и то и другое, чтобы обладать обеими качествами.
- Lasst euch nicht lumpen, hoch mit dem Humpen! — Не будь лентяем, подними бокал выше!
- Zwischen Leber und Nierchen passt immer ein Bierchen! — Между печенью и почками всегда найдется местечко для пива!
- Genieße das Leben ständig! Du bist länger tot als lebendig! — Постоянно наслаждайся жизнью! С каждым днем ты больше мертв, чем жив!
И напоследок один важный момент: в Германии есть два правила произнесения тостов, которые соблюдают все немцы. Во-первых, принято смотреть в глаза человеку в тот момент, когда вы чокаетесь бокалами. Во-вторых, когда вы поднимаете бокалы, нужно следить за тем, чтобы руки не перекрещивались с руками человека, с которым вы чокаетесь.
Если не соблюсти такие, казалось бы, странные правила, то можно стать несчастливым на целых семь лет! Верить в это или нет — решать вам, но мы вас предупредили 😉
Материал готовила
команда Deutsch Online
Самые популярные
08.03.2022
Поздравления с 8 Марта на немецком
05.12.2022
6 декабря — Nikolaustag!
14.04.2022
Поздравления с Пасхой на немецком языке
20.06.2022
Фестивали и праздники лета 2022 в Германии
07.06.2014
Германо-Российский Фестиваль: немецкий праздник с русским размахом
16.09.2022
Октоберфест: вопросы и ответы
28.11.2022
Традиции Германии
08.02.2022
14 Февраля в Германии
05.10.2013
5 октября — Международный день учителя
28.10.2022
День Реформации: 95 тезисов и булочки с вареньем
04.05.2022
День матери в Германии
22.12.2017
Как празднуют Рождество в Германии
21.11.2022
Что купить на Weihnachtsmarkt?
10.02.2016
Берлинале-2016: «Медведи» ждут хозяев
26.12.2022
Новый год в Германии: как его празднуют немцы
09.02.2022
Поздравления с Днем святого Валентина на немецком
22.12.2022
Поздравления с Рождеством на немецком
22.11.2022
Адвент, адвент…
27.12.2022
Поздравления с Новым годом на немецком
24.02.2022
Fasching — карнавал в Германии